vendredi 23 novembre 2012

Exemples d'emploi des prépositions en russe


Exemples russes d'emploi des prépositions

Les propositions 
Quel sens est attaché aux prépositions
Exemples

Avec accusatif


в
Dans + accusatif = lieu où l’on va  / avec les noms de jours
я иду в университет ; в пятницу
ввести судно в порт — faire entrer le navire au (или dans) le port
вступить в какую-либо партию — entrer dans (или à) un parti, adhérer à un parti

за
за = derrière,
за + accusatif, что кого = avec mouvement
он садится за стол  (il s’assied à (derrière la) table)
за + accusatif = pour
они голосуют за Путина,  (ils votent pour Poutine) ; платить за билет (payer pour son billet)
за 100 километров от Москвы — à cent kilomètres de Moscou
держаться за руки — se tenir par les mains
за два дня до отъезда — deux jours avant le départ
за день, за месяц до этого — un jour, un mois auparavant

на
на = sur
+ accusatif = lieu où l’on va 
я иду на факультет

под
под  = sous
+ accusatif = avec mouvement
кот залез под стол (le chat s’est glissé sous la table)

по
по январь — jusqu'à janvier
по локоть — jusqu'au coude

про
про = au sujet de
говорить про любовь (parler d’amour)

С со
с + instrumental чем,кем  = accompagnement
я пью чай с сахаром
сквозь

через
через = à travers, dans tant de temps
переходить через улицу (traverser la rue). я буду через час  (je serai là dans une heure)

Avec génitif


Без, Безо

без кого, чего = sans
Чай без сахара. Я не могу жить без тебя

вдоль
идти вдоль чего-либо — longer vt, côtoyer vt

вне
вне города — hors de la ville
вне конкурса — hors concours
вне очереди — sans faire la queue; en priorité
вне закона — hors la loi
быть вне себя — être hors de soi быть вне себя от радости — ne pas se sentir de joie


внутри
внутри чего-либо — à l'intérieur de qch, en dedans de qch, dans qch

возле
машина стоит возле дома — la voiture stationne près de (или devant) la maison

Вокруг
вокруг дома сад — il y a un jardin autour de la maison
вокруг света — autour du monde

вопреки
Вопреки тому что предсказывали, лето было хорошим.
вместо
вместо кого, чего = au lieu de, à la place de 
Я пойду на это конференцию вместо тебя  (j’irai à cette conf. à ta place). мëд вместо сахара (du miel au lieu de sucre)

впереди
впереди всех — devançant tout le monde
быть впереди (других) — devancer (или surpasser) les autres

до
до кого, чего = jusqu’à
он дошëл до кровати и уснул (il arriva jusqu’au lit et s’endormit). с утра до вечера … (du matin jusqu’au soir)

для
для кого, чего = pour
Это письмо для тебя (= это письмо тебе)

из   изо   uз-за
из чего (кого) = origine, provenance (pour les noms de lieux s’utilisant avec в)
Я иду из университета ; суп из капусты (une soupe aux choux)

из-под
из-под стола — de dessous la table
из-под Тулы — des environs de Toula

кроме
кроме кого, чего = hormis, mis à part, sauf
все смеялись, кроме меня  (tous riaient, sauf moi)

мимо
пройти, проехать мимо — passer
около
около кого, чего = à côté de
дом около моря
от   ото
от кого, чего = depuis / provenance (de chez, pour les noms s’utilisant avec к)
от парка до нашего дома - три километра (il y a trois kms du parc à notre maison). он идëт от врача (Il vient de chez le médecin)

после
после этого срока — passé ce délai
после этого — là-dessus
он пришёл после всех — il est arrivé le dernier

позади
он шёл позади всех — il marchait derrière tout le monde
сад позади дома — jardin m derrière la maison

посреди
посреди поля — au milieu du champ

против  напротив
против кого, чего =  contre
Они голосуют против Путина (ils votent contre Poutine)
напротив меня — en face de moi
напротив дома — en face de la maison

с со
с + génitif (чего) = provenance (pour les noms de lieux s’utilisant avec на)
я иду с почты  (je viens de la poste)
сорвать маску с кого-либо — arracher le masque à qn
с детства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с горя — de chagrin

сверх
сверх плана — en sus du plan
сверх меры — outre mesure
сверх того — de plus, en outre
сверх программы — en supplément de program

сзади
сзади кого-либо, чего-либо — derrière qn, qch

среди
среди кого, чего = parmi
среди нас никто не говорит по-французски (personne ne parle français parmi nous

у
у кого, чего  = expression de la possession / chez (sans mouvement)
у меня два брата. (j’ai deux frères) Oн у врача (il est chez le médecin)

avec datif


к ко
к кому, чему = vers, chez (avec mouvement)
он идëт к врачу (il va chez le médecin), он подходит к окну (il s’approche de la fenêtre)


no
по кому, чему = déplacement sur une superficie / a propos de / selon / distributifs
ходить по магазинам  (« faire » les magasins).
учебник по истории (un manuel d’histoire).
по моему мнению (à mon avis)
гулять по улицам — se promener par les rues
по горам, по долам — par monts et par vaux
по месту жительства — du domicile                      
по месту работы — du lieu de travail
по моде — à la mode
по своей воле — de son plein gré
по десять рублей метр — à dix roubles le mètre, à raison de dix roubles le mètre
по одному, по два, по три и т.д. — par un, par deux, par trois, etc.
по почте — par la poste
по железной дороге — par chemin de fer, par voie ferrée
по радио — par la radio
передавали по радио — on a dit à la radio, la radio a annoncé
по утрам — le matin
по совету кого-либо — sur le conseil de qn
знать по виду — connaître de vue
знать по имени — connaître de nom

блогодаря
благодаря кому, чему = grâce à
благодаря этому лекарству, он уже не болеет  (grâce à ce médicament, il n’est plus malade





avec instrumental


вместе с
вместе с кем, чем = avec (à ne pas confondre avec вместо + G = à la place de )
я пойду в кино вместе с тобой  (j’irai au cinéma avec toi)

за
+ instrumental, кем, чем  = sans mouvement
сад находится за домом  (le jardin est derrière la maison)
бежать за вором — courir après le voleur
один за другим — l'un après l'autre
работать за двоих — travailler pour deux
проводить ночи за работой — passer ses nuits au travail
быть замужем за кем-либо — être mariée à qn
очередь за вами — c'est à vous, c'est votre tour
пить за здоровье кого-либо — boire à la santé de qn

между
между чем, кем  = entre
дом между морем и лесом. (Une maison entre la mer et la forêt) Маленький дом между большими домами (une petite maison entre des grandes.
над
над чем, кем = au dessus de
солнце над морем (le soleil est au dessus de la mer). самолëт летит над землëй (l’avion vole au dessus de la terre)

с со
обедать с товарищами — dîner avec des camarades
я с товарищем — mon camarade et moi
бутерброд с маслом — tartine f au beurre
дом с колоннами — une maison à colonnes
писатель с большим талантом — écrivain m de grand talent


перед предо
перед кем, чем = devant
сад находится перед домом  (le jardin se trouve devant la maison)

под подо
+ instrumental =  sans mouvement
кот под столом  (le chat est sous la table

Рядом с
рядом с кем, чем = à côté de
дом рядом с морем (une maison à côté de la mer). Она сидит рядом со мной (elle est assise à côté de moi).

avec locatif

o кoм, чëм = sur, à propos de
он думает о жене, (il pense à sa femme) они говорят о детях (ils parlent des enfants)

о  об  обо
говорить о чём-либо — parler de qch
заботиться о детях — prendre soin des enfants
он думает обо мне — il pense à moi

при
при кoм, чëм = sous (régime, homme politique)
при Сталине, при коммунизме
в
+ locatif = lieu où l’on est / avec les noms de mois
я в университете ; в мае
Они живут во Франции --- я во всëм тебе верю
в России — en Russie - в Китае — en Chine - в Японии — au Japon - в Париже — à Paris;
я встретил его в саду — je l'ai rencontré au (или dans le) jardin
в молодости — dans la jeunesse  - в старости — dans la vieillesse
в ХХ веке — au vingtième siècle
в гневе — en colère
быть в пальто — être en pardessus
в трауре — être en deuil, en blanc, etc.
быть в чёрном платье — porter une robe noire


на
Sans mouvement : ехать на пароходе — aller vi (ê.) en bateau
играть на рояле — jouer du piano
на будущей неделе — la semaine prochaine
на каникулах — en vacances
на уроке — à la leçon; en cours, pendant de cours
на солнце (на свету, на припёке) — au soleil
на поезде — en chemin de fer
на улице — dans la rue




EXERCICES D’APPLICATION
Mettez les mots entre parenthèses à la forme qui convient.

Я никогда про (ты) не забуду.
Я хочу всë знать про (астрономия)
Он переходит через (мост).
Они будут в Москве через (неделя)
Магазин находится около (парк).
Магазин находится рядом с (парк)
Юлия  всегда сидит около (Катя)
Юлия всегда сидит рядом с (Катя)
Сегодня вечером Спартак играет против (Арсенал)
Надо бороться (se battre) против  (туберкулёз)
Этот торт не для (ты), а для (сестра)
Мы едем к (бабушка)в (деревня). Мы у (бабушка) в (деревня). Мы едем от (бабушка) из (деревня)
Мы едем на (дача). Мы на (дача). Мы едем с (дача)
Он смотрит телевизор с (утро) до (ночь)
Мы останемся (restons) до (суббота)
Не было молока в магазине. Вместо (молоко) я купил кефир.
Я не смогу завтра пойти на конференцию. Вместо (я) пойдëт моя секретарша.
Он завтра пойдëт вместе со (я) на выставку.
Я чувствую себя очень хорошо среди (вы)
Я пью кофе без (сахар) но сo (сливки la crème liquide, tjrs pluriel, declinaison dure).
Она гуляет с (друг)
Она идëт со (стадион).
Я купила книгу по (география)
Я купила книгу о (география) Франции.
Благодаря их (помощь - f) и (поддержка, soutien) мы купили новую квартирy.
Между (мы) говоря (entre nous soit dit), он дурак.
Над (шкаф) висит картина
Над (озеро) летают чайки (mouettes)
Перед (вы) - картина Репина
Перед (театр) стоит памятник Пушкину
При (диктатура) люди не свободны (libres)
За (театр) - парк
Кошка убежала (s'est enfuie) за (шкаф)
Сколько ты заплатила за (платье).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire